Critican a Tiktoker por querer enseñar a pronunciar Zara
Una de las redes sociales que ha crecido desde el confinamiento es Tik Tok pues sus usuarios tienen muchas veces ideas que creyeron eran buenas pero que a la gente terminaron por chocarles. Tal es el caso de la tiktoker Paris Danielle quien ya en otras ocasiones ha sido tachada de clasista y que ahora quiso dar una lección un tanto errónea de cómo se pronuncia el nombre de la marca de ropa perteneciente al grupo Inditex Zara.
La joven hizo un video intentando explicar cuál era la pronunciación correcta de varias marcas de ropa que en su mayoría poseen nombres en inglés sin embargo según los usuarios de twitter que reaccionaron al video y lo volvieron viral ella cometió algunos errores.
Y es que entre las marcas que quiso corregir se encontraba H&M explicando que se pronunciaba con las letras del abecedario en inglés eichandem y no hache y eme. Sin embargo algunos tuiteros coincidieron en que como la compañía es sueca en realidad las letras se pronuncian en ese idioma.
Sin embargo las críticas crecieron cuando la joven dijo que Zara no se pronunciaba así tal y como suena en nuestro idioma sino que se decía algo así como Zehra y es que la marca es precisamente española por lo que tanto los que viven en el país ibérico como algunos otros hispanohablantes hicieron notar que entonces la pronunciación correcta es como suena en castellano es decir tal y como está escrita.
Algunos de los usuarios de la red social en donde Zara se volvió tendencia piden respetar el idioma y además algunos tachan de clasista y racista el video de la joven y recuerdan que al no ser nuestra primer lengua la pronunciación del inglés puede variar.
Fuente: Milenio
La joven hizo un video intentando explicar cuál era la pronunciación correcta de varias marcas de ropa que en su mayoría poseen nombres en inglés sin embargo según los usuarios de twitter que reaccionaron al video y lo volvieron viral ella cometió algunos errores.
Y es que entre las marcas que quiso corregir se encontraba H&M explicando que se pronunciaba con las letras del abecedario en inglés eichandem y no hache y eme. Sin embargo algunos tuiteros coincidieron en que como la compañía es sueca en realidad las letras se pronuncian en ese idioma.
Sin embargo las críticas crecieron cuando la joven dijo que Zara no se pronunciaba así tal y como suena en nuestro idioma sino que se decía algo así como Zehra y es que la marca es precisamente española por lo que tanto los que viven en el país ibérico como algunos otros hispanohablantes hicieron notar que entonces la pronunciación correcta es como suena en castellano es decir tal y como está escrita.
Algunos de los usuarios de la red social en donde Zara se volvió tendencia piden respetar el idioma y además algunos tachan de clasista y racista el video de la joven y recuerdan que al no ser nuestra primer lengua la pronunciación del inglés puede variar.
Fuente: Milenio
Comentarios